Categoría: Cultura

  • “Foot”: La crudeza de la esperanza

    “Foot”: La crudeza de la esperanza

    Por Faiz Mashini

     

    A Ismail Khalidi, como dramaturgo, hay que enmarcarlo en la escritura palestina entre los contenidos que expuso el asesinado escritor Gassan Kanafani, (1936-1972) por el exilio, la persecución y la resistencia, tanto como la alusión al título de Mahmoud Darwish, “Estado de Sitio”, por el modo de enunciar, cortante y duro, en una escritura que demarca un cotidiano inaceptable.

    Es así como este monólogo, con el alarido de un soldado israelí prohibiendo la entretención a los nativos, también es un grito a la audiencia, enunciando el derecho de existir siendo reconocidos. Por eso se hace importante como espectador “sentir” esa situación con la obra, y saber hacerlo desde el primer momento.

    Ismail, el autor, proviene de una familia de historiadores, y es por este vínculo que percibimos aquella influencia en su dramaturgia. Este jugador hace un recuento histórico del proceso de ocupación y asentamiento de los colonos, graficando e ilustrando. Con esto, es importante recalcar que lo no convencional del montaje, adquiere a ratos detalles brechtianos.

    Algo tan liviano como el entretenimiento de masas puede definir derechos fundamentales y la existencia de una persona que se define como jugador. Ser leñador en un desierto puede ser un absurdo, como ser miembro de la selección de un país no reconocido, y esto tan banal, adquiere un cariz trágico. Pone en evidencia que el crimen del Estado Israelí se entremezcla con la complicidad de las asociaciones más importantes y del mundo entero también. La ausencia, la no-existencia del pueblo, ser borrados de la historia y de los mapas, ha sido la realidad del pueblo palestino desde hace varias décadas.

    Pero también se habla de esperanza. Se habla de cómo un equipo puede reunir personas de distintas partes del mundo, incluso Chile, bajo una identidad que ha sido desmembrada por otro Estado. Se habla del pasado, presente y futuro, se habla de un problema ya con el cual se nace: borrado y aislado, enrejado, incapacitado de viajar a los pueblos vecinos a visitar la tierra de los abuelos y, en esa condición, la puesta en escena está encargada de hacernos sentir aquello: Un arco de fútbol hecho con listones de madera y una red; un montículo de ladrillo y cemento en el centro del escenario, nos habla de residuos, de derrumbe y de despojos; una especie de altar, para nuestra cultura, semejante a una animita, con velas y fotografías, nos dan cuenta de esa memoria.

    Se lleva a cabo en la forma de un monólogo, y se ejecuta actoralmente con el desempeño de ese personaje. La actuación de Constantino Marzuqa nos da cuenta de una preparación física, un dominio del balón, gestos que imitan a otras identidades y también la familiaridad con que lleva a cabo acentos, capaz de desdoblarse con otras voces.

    La iluminación es cruda, pero a ratos encausa la atmósfera a situaciones que nos permiten entender la persecución. La técnica muestra lo que es estar a la sombra y no ser vistos: la inexistencia. Pero también exhibe lo que es ser visto, y ser perseguido: la luz sindica al personaje en la opresión y en el posible encarcelamiento.

    Esta es una obra poética, muy bien desglosada, importante de ver en tanto discurso de la condición de un individuo por su profesión de jugador del fútbol, al cual sin embargo, el ambiente no le permite dedicarse a lo que es, la dureza de no ser reconocido, es también dejar de existir por no ser validado, resuelta en lo técnico por lo más evidente, lo más directo, desvistiendo y enseñando la identidad a través de la historia de una identidad humana peculiar.

    “Foot”, fue montada en Estados Unidos (Pangea World Theater) e Irlanda (Palfest Ireland) en 2015 y en Valparaíso (Parque Cultural de Valparaíso) y Valdivia el 2016. En este caso, para la sala de DuocUC de Bellavista, se ha adaptado a un formato más íntimo que, justamente, modificando la disposición de las sillas y situándolas alrededor, acerca al público, establece mayor contacto visual, y el espectador se siente efectivamente inmerso, cercano, y percibe la palabra desde aquella proximidad.

     

    Esta es una obra poética, muy bien desglosada, importante de apreciar en tanto discurso de la condición de un individuo por su profesión de jugador del fútbol, al cual sin embargo, el ambiente no le permite dedicarse a su oficio

     

     

    La iluminación es cruda, pero a ratos encausa la atmósfera a situaciones que nos permiten entender la persecución

     

    Ficha técnica:

    Funciones: Desde el 2 hasta el 26 de noviembre, jueves a domingo, a las 21:00 horas
    Sala: Teatro Duoc UC

    Dirección: Bellavista Nº 0503, comuna de Providencia, Metro Salvador, Santiago

    Dramaturgia: Ismail Khalidi
    Dirección: Ismail Khalidi
    Elenco: Constantino Marzuqa Giacaman
    Producción: Teatro Amal @teatroamal

    Texto: Ismail Khalidi
    Escenografía: Paula Valenzuela y Cristián Sierralta
    Traducción: Carolina Muñoz Proto
    Luz, sonido (y actuación): Consuelo Zerené y Constanza Schoenfelder

    Precios: Jueves $2.500, viernes a domingo entrada general $5.000, estudiantes y tercera edad $3.000

    Fuente: http://www.cineyliteratura.cl/foot-la-crudeza-la-esperanza/

     

  • San Rafael en corto presenta el documental ‘700 razones’, grabado en Palestina

    San Rafael en corto presenta el documental ‘700 razones’, grabado en Palestina

    La pieza audiovisual, producida por un grupo de canarios, cuenta el cerco que sufre ese país por parte del gobierno israelí.

    Cultura – 11/11/2017

    Redacción TelevisiónCanaria

    Fotograma RTVCFotograma RTVC

    La décima tercera edición de San Rafael En Corto ha acogido la presentación de ‘700 razones’, un documental de un grupo de canarios que se ha traslado a Palestina para contar el cerco que sufre por parte del gobierno israelí.

    “Sabíamos que íbamos a estar durmiendo con el enemigo, pero aún así nos atrevimos a pisar tierra palestina y denunciar la realidad del conflicto olvidado de Palestina.” explica Agustín Domínguez, director del documental. 

    Después de diez días en los territorios palestinos y de entrevistar a 18 personas, la asociación cultural canaria Gran Angular pretende mostrar la realidad de ese pueblo de Oriente Próximo y su lucha diaria.

    Llamaron al documental 700 razones porque 700 son los kilómetros que mide el muro que Israel construyó en torno a sus territorios. Estos canarios han querido contar, mediante sus vivencias e imágenes, el día a día del conflicto y denunciar lo que allí ocurre. La muestra de cortometrajes continuará hasta el 17 de Noviembre en el Teatro Víctor Jara, en Vecindario

    Fuente: http://www.rtvc.es

     

  • Presentación del libro «Palestina en los textos escolares de Israel»

    Presentación del libro «Palestina en los textos escolares de Israel»

    Reflexiones de Nurit Peled-Elhanan sobre su libro «Palestina en los textos escolares de Israel»

  • «4 Colores», el documental chileno que une historia de Palestina con la del club deportivo

    «4 Colores», el documental chileno que une historia de Palestina con la del club deportivo

    La cinta comenzará su participación en distintos festivales del mundo, mientras que el próximo 16 de noviembre se hará un preestreno en el Club Palestino.

    "4 Colores", el documental chileno que une historia de Palestina con la del club deportivo

    Mario Cuche, productor de «4 Colores», cuenta que conseguir el registro del material para la película fue una tarea tan larga como riesgosa.

    «Cuando estuvimos en Palestina vivimos en carne propia los abusos y el terror que infunden las fuerzas de ocupación. Fuimos detenidos en mitad de la noche con miras láser, nos dispararon sólo por estar dentro de territorio palestino en un lugar cercano a un asentamiento ilegal israelí… vivimos muchas situaciones angustiantes», comenta.

    Por su parte, el director del documental, Aldo Guerrero, cuenta que la motivación detrás de tan peligrosa aventura es porque «creímos desde el principio del proyecto que había que buscar un nuevo enfoque para dar a conocer esta situación, que mientras más cruel se pone, menos interés parece despertar en los medios de comunicación. Usar el gancho del fútbol, a través de la historia del Club Deportivo Palestino de Chile, fue nuestra base para luego meternos de lleno en el drama de la ocupación, con todos los riesgos que mencionó Mario».

    «4 Colores» muestra los orígenes y la actualidad del conflicto palestino-israelí, a través de testimonios de residentes de campos de refugiados, historiadores, artistas y descendientes palestinos de distintos lugares de Sudamérica.

    Además cuenta con la participación de estrellas históricas del fútbol chileno; como Elías Figueroa, Oscar Fabbiani y Rodolfo Dubó, quienes jugaron en Palestino en distintas épocas.

    «El objetivo es reconocer la trayectoria de Palestino, no sólo como equipo de fútbol, sino más aún como representante de una nación que sufre a 13 mil kilómetros de distancia. Distancia que no les impide seguir al equipo e identificarse con él, como mostramos en el documental a través de varios hinchas árabes del club», añade Mario Cuche.

    La cinta, recién salida de su etapa de post producción, comenzará su participación en distintos festivales del mundo. Ya recibió invitaciones para ser exhibida en Brasil y Argentina, donde ya fue premiada en el festival Latin Arab.

    El próximo 16 de noviembre se hará un preestreno en el Club Palestino.

    REVISA EL TRÁILER DE «4 COLORES»:

     Fuente: http://www.t13.cl/noticia/deportes
  • Arte en Palestina: Una herramienta de narración y movilización y un medio necesario para la supervivencia

    Arte en Palestina: Una herramienta de narración y movilización y un medio necesario para la supervivencia

    El arte palestino, desde el siglo XX hasta ahora, siempre ha sido un reflejo visual de la lucha palestina que tuvo como objetivo representar la realidad del pueblo palestino, sus esperanzas y aspiraciones, su sufrimiento, junto con la resistencia.

    Reflexiones

    Introducción

    Desde el surgimiento de la causa palestina, el arte ha sido la expresión visual de la lucha palestina por la liberación. La mayor parte de la producción visual de artistas palestinos ha estado fuertemente ligada a las condiciones políticas que trajo el colonialismo-asentamiento sionista, dando forma a cada faceta de la vida cotidiana de los palestinos. Los artistas palestinos no están exentos de estas condiciones. El arte palestino ha reflejado, en su mayoría, pero no solo, el sufrimiento y el estado de pérdida y exilio del pueblo palestino que causaron los eventos traumáticos de la Nakba de 1948.

    El conocido artista e historiador del arte palestino Kamal Boullata planteó algunas preguntas con respecto al arte palestino al que trataré de ofrecer una humilde respuesta a través de mis dibujos.

    «¿Cómo se crea el arte bajo la amenaza de una muerte súbita y la imprevisibilidad de la invasión y el asedio? Más específicamente, ¿cómo los artistas palestinos articulan su conciencia del espacio cuando el espacio físico de su patria se ve disminuido a diario por barreras y muros electrónicos y cuando sus propios hogares podrían en algún momento ser ocupados por soldados o incluso desaparecer? ¿De qué manera puede un artista comprometerse con el paisaje de la patria cuando se destruyen sistemáticamente naranjos y olivos antiguos? Cuando los medios de comunicación reducen el dolor de las familias en duelo a una abstracción transmitida a la velocidad del rayo a una pantalla de televisión, ¿qué lenguaje puede utilizar un artista visual para expresar tal dolor? (Boullata, 2004)»

    Esta pieza será una reflexión personal sobre mi viaje de vida a través de la lente de mi arte, que se inspiró principalmente en las experiencias que me inculcaron en mi memoria de mi vida en la Franja de Gaza, Palestina.

    El arte palestino como instrumento narrativo de resistencia:

    Figura 1: Por el bien del sol

    El arte palestino, desde el siglo XX hasta ahora, siempre ha sido un reflejo visual de la lucha palestina que tuvo como objetivo representar la realidad del pueblo palestino, sus esperanzas y aspiraciones, su sufrimiento, junto con la resistencia. También es una herramienta de autorrepresentación visual que tiene como objetivo proporcionar una narrativa contraria a la narrativa hegemónica sionista engañosa de la realidad palestina, para aumentar la conciencia política sobre el problema palestino y para instar a la movilización a nivel internacional.

    Hablando de narrativa, trae a la mente las palabras de Edward Said, el fallecido académico y escritor palestino exiliado, que recuerda que «ninguna narración clara y simple es adecuada a la complejidad de nuestra experiencia» (After the Last Sky 1986: 6).

    «Sin duda, no se puede decir que un solo palestino sienta lo que sienten la mayoría de los palestinos: el nuestro ha sido demasiado diverso y ha sido un destino disperso para ese tipo de correspondencia», dijo elocuentemente. «Pero no hay duda de que de hecho formamos una comunidad, si en el fondo una comunidad construida sobre el sufrimiento y el exilio» (After the Last Sky 1986: 5-6).

    Ciertamente, el arte palestino ha servido como un instrumento narrativo que se usa para desafiar la narrativa sionista hegemónica que han estado incansablemente tratando de borrarlos. La existencia del sionismo se basó fundamentalmente en la negación de la existencia misma del pueblo palestino, un hecho que está implícito en la cuarta cita del primer ministro de Israel, la infame cita de Golda Meir de que » los palestinos no existían, nunca existieron» (Matar, 2011, p 84).

    Figura 2: Soy Palestina

    Entre muchas otras formas de expresión, el arte para muchos palestinos se vio como una forma de participar visualmente en escribir su propia narrativa, expresar su identidad, empoderar las voces de los palestinos y moverse más allá del círculo de víctimas para convertirse en actores que activamente interactuar críticamente y creativamente con sus asuntos circundantes.

    En el transcurso de la lucha palestina, el pueblo palestino considera cada vez más una obra de arte que llegó a reflejar sus condiciones de vida bajo el control israelí como un medio de resistencia. Muchas pinturas palestinas que exhiben los colores ‘prohibidos’ de la bandera palestina han sido confiscadas, y muchos artistas se enfrentaron a interrogatorios o incluso a una pena de prisión debido a su arte que se percibía como ‘un acto de incitación’. No olvidemos a los difuntos artistas palestinos influyentes exiliados Ghassan Kanafani y Naji Al-Ali, cuya producción artística y literaria condujo a su asesinato.

    Reflexiones sobre mi obra de arte

    Figura 3: Niños de los campamentos de refugiados: una infancia violada

    La mayoría de los palestinos se han politizado debido a su compleja e intensa realidad política que configura todos los aspectos de sus vidas. Yo no soy la excepción. El arte para mí fue una herramienta expresiva en la que encontré el empoderamiento de mi voz. Sirvió como mi humilde táctica para superar el estado de sitio y la ocupación que se nos impuso, para escapar de la sensación de impotencia que se puede sentir fácilmente en las condiciones de vida represivas y opresivas que sufre el pueblo palestino en el que nací. También fue una herramienta que utilicé para involucrarme política y socialmente en el entorno hostil. Mientras vivía en Gaza, mi arte era un intento de conectarme no solo a nivel interno como parte de la comunidad palestina.

    Desde mi nacimiento en el campo de refugiados de Jabalia, en el norte de la Franja de Gaza, el campamento de refugiados más grande y más densamente poblado de Palestina, nunca he sabido cómo es la vida sin la ocupación y el asedio, la injusticia y el horror. Al igual que el niño representado en la Figura 3, crecer en el campo de refugiados de Jabalia fue la ventana para comprender la realidad palestina bajo la ocupación. El arte ha sido la forma en que naturalmente busqué desde muy temprana edad describir lo que sentí que era indescriptible.

    En el contexto de Palestina, bajo el cual las personas soportan condiciones de vida insoportables, la creatividad es una herramienta necesaria para la supervivencia y un camino hacia una menor depresión y una mejor salud física y mental.

    Personalmente, observar a los niños palestinos nacer en una realidad difícil que los subyuga al terror y al trauma a una edad muy temprana fue lo más doloroso. Por lo tanto, la mayoría de mis dibujos son de niños palestinos cuyas inocentes expresiones faciales me parecen más reveladoras. Verifique las Figuras 3, 4, 5, 6 y 7 en la presentación de diapositivas a continuación:

    Figura 4: Todo lo que quiero es paz

    Figura 5: Niños traumatizados en tiempo de guerra

    Figura 6: miedo a lo desconocido

    Figura 7: un desplazado

    Una Nakba en curso:

    Mi generación, los refugiados de tercera generación, ya tenía los planos de los eventos traumáticos de la Nakba, que para los palestinos no es solo un evento histórico trágico que reside en el pasado, sino que se conmemora una vez al año con eventos que incluyen exhibiciones de arte y festivales nacionales entre otras cosas. «Nunca fue una Nakba», solía decir mi abuela afirmando que nunca fue un evento aislado que sucedió en 1948. La Nakba se experimenta en cambio como el proceso ininterrumpido del colonialismo y la dominación de los colonos israelíes a la que el Continente dio continuidad a la ocupación de 1967, y que afecta a todos los aspectos de la vida cotidiana palestina. Al crecer escuchando a nuestras abuelas relatar la vida que tuvieron antes, las tierras desposeídas que la mayoría nunca volvería a ver, han formado la memoria colectiva del pueblo palestino.

    Como describió Boullata, «Hoy, la memoria continúa siendo el tejido conectivo a través del cual se afirma la identidad palestina y es el combustible que reabastece la historia de su resistencia cultural» (Boullata, 2009, p.103). El arte palestino siempre se ha percibido como una forma cultural de resistencia política que a menudo aborda cuestiones relacionadas con la memoria colectiva, los recuerdos de la Nakba y la realidad vivida de las injusticias y la opresión que soportan los palestinos bajo la ocupación actual con énfasis en la resistencia frente a la brutalidad de Israel, junto con la esperanza, que en sí misma es resistencia. El arte ha servido como una herramienta básica de movilización que fue percibida gradualmente, no solo por el público palestino,

    Varios de mis dibujos, como los que aparecen a continuación, fueron un intento de enfatizar esta esperanza a través de la continuidad de la lucha de una generación a otra. Fueron mi respuesta a varios líderes sionistas que asumieron que el tiempo hará que los refugiados palestinos se olviden de su derecho a regresar. Los dibujos llegan a afirmar que estaban absolutamente equivocados. Los viejos morirán y los jóvenes seguirán sosteniendo la llave, abrazando su derecho legítimo de regresar. La clave es un símbolo de la eterna esperanza palestina de que el regreso es inevitable. La generación joven es percibida como aquellos que llevarán la carga de la causa y continuarán la lucha que la generación anterior comenzó hasta la libertad, la justicia, la igualdad y el retorno al pueblo palestino. Así,

    Desde muy temprana edad, el dibujo no solo fue una herramienta de expresión, sino también una forma de transmitir un mensaje político, para llamar a la movilización en apoyo de la lucha palestina. El poder del arte radica en el hecho de que es un lenguaje universal para comunicar lo indecible que muchas personas en zonas de seguridad no pueden comprender por completo. Con la disponibilidad de plataformas en línea, fue posible llegar más allá de las fronteras y los puestos de control a un público más amplio.

    Tenía solo nueve años cuando mis padres notaron mis habilidades de dibujo que se limitaban a aviones de guerra negros, pilares de humo en el cielo y ojos llorosos. Esto coincidió con la erupción de la segunda intifada en septiembre de 2000, cuando solía acompañar a mi madre y mi tía a las tiendas funerarias de los mártires para ofrecerles nuestras condolencias. Solía ​​odiar el color verde, ya que estaba asociado en mi memoria con las tiendas funerarias de los mártires, que eran inquietantemente visibles en el paisaje del campo de refugiados de Jabalia. El primer poema que aprendí a memorizar de memoria fue uno del poeta palestino Mahmoud Darwish titulado: «Y él volvió… en un ataúd». Como una niña de nueve años, me paré frente a todos sentados a lo largo de los bancos en la marquesina, miré a los ojos llorosos de la gente, y con voz potente pero temblorosa, recité,

    Hablan en nuestra patria

    dicen en tristeza

    sobre mi camarada que pasó

    y regresó en un ataúd

    ¿Recuerdas su nombre?

    ¡No menciones su nombre!

    Déjalo descansar en nuestros corazones.

    No dejemos que la palabra se pierda

    en el aire como ceniza.

    Fueron momentos como estos, durante el tumulto de la segunda intifada, los que formaron fundamentalmente mi conciencia sobre la tierra y mi lugar en ella. Desde la infancia, las escenas de guerra, los rostros de los mártires, las personas heridas y detenidas, los gritos y el llanto de los familiares de los mártires por la pérdida de su amada, me han perseguido día y noche. Estas escenas me empujaron a buscar el arte como una forma de expresar mis emociones, reconciliarme con mis heridas, reflexionar sobre mis recuerdos y experiencias que comparten muchos palestinos.

    Fueron momentos como estos, durante el tumulto de la segunda intifada, los que formaron fundamentalmente mi conciencia sobre la tierra y mi lugar en ella. Desde la infancia, las escenas de guerra, los rostros de los mártires, las personas heridas y detenidas, los gritos y el llanto de los familiares de los mártires por la pérdida de su amada, me han perseguido día y noche. Estas escenas me empujaron a buscar el arte como una forma de expresar mis emociones, reconciliarme con mis heridas, reflexionar sobre mis recuerdos y experiencias que comparten muchos palestinos.

     Viuda de un mártir e hijo huérfano llorando por su pérdida

    Restos

    Mataron a la paz

    Cerco

    Humanizar el problema de los prisioneros a través del arte

    Las cadenas se romperán

    Además, ser hija de un ex detenido significa que he adquirido un apego único por la difícil situación de los presos políticos palestinos, no solo desde una perspectiva política sino también desde una perspectiva personal. Mi padre pasó un total de quince años en cárceles israelíes, una parte de sus siete condenas de cadena perpetua originales. Las historias de resiliencia, sufrimiento y opresión que crecí escuchando sobre su robo de juventud en cárceles israelíes me han hecho desarrollar una pasión particular para abogar por la justicia para los prisioneros políticos palestinos que sufren condiciones de vida inhumanas bajo el Servicio Penitenciario de Israel que los niega sus derechos más básicos.

    Sin embargo, a pesar de su importancia, la cuestión de los prisioneros políticos palestinos y sus familias que sufren enormemente por el dolor del anhelo y la separación y que a menudo se les niega el derecho a recibir visitas familiares no recibe la atención merecida en la arena política. No solo están marginados, sino también deshumanizados, ya que cada vez que se los menciona en el discurso de los medios, se los menciona como meras estadísticas o números. A través de los dibujos a continuación, intenté humanizar la difícil situación de los prisioneros y llamar la atención sobre su resistencia diaria frente a los opresivos carceleros israelíes que los tratan como si no fueran humanos. Traté de describir su determinación de romper sus cadenas, su espíritu resistente en las cárceles israelíes. También traté de expresar el dolor de sus familias.

    El dolor de esperar: encarcelado en el tiempo

    Este dibujo de arriba fue un intento de mostrar cómo la espera de una reunión entre los prisioneros y sus familias es en sí misma un tormento. Mi madre tuvo la experiencia de ver a mi padre siendo violentamente capturado frente a sus ojos desde el centro de su casa tres veces cuando estalló la primera Intifada en diciembre de 1987. Era una novia recién casada que esperaba a su primer hijo, mi hermano mayor Majed, cuando él volvió a ser arrestado y obligado a cumplir una orden de detención administrativa, un procedimiento arbitrario que Israel utiliza contra el pueblo palestino para encarcelar a personas sin cargos ni juicio, generalmente basado en información secreta a la que ni el detenido ni su abogado tienen acceso. La experiencia se repitió cuando nació mi hermana mayor Majd y, por último, poco después de mi nacimiento.

    La experiencia de encarcelamiento se repite cientos de miles de veces en toda Palestina, independientemente de su sexo o edad. Tengo muchos familiares, amigos y vecinos que experimentaron condiciones insoportables que van desde la tortura física hasta la tortura psicológica e incluso la tortura sexual. Los presos políticos palestinos siempre se han resistido a la brutalidad del Servicio Penitenciario de Israel. No tienen más arma que hambre para protestar por sus condiciones de vida inhumanas y reclamar su derecho a una atención médica adecuada, el derecho a visitas familiares y otros derechos básicos en virtud del derecho internacional mientras están en prisión. «Huelga de hambre hasta el martirio o la libertad» es un lema que muchos prisioneros adoptaron. El siguiente dibujo pretendía ilustrar el espíritu de este lema.

    Hambre hasta el martirio o la libertad

    Recuerdos de guerra

    El momento crucial de mi vida fue a la edad de diecisiete años, después de presenciar la masacre de 22 días que las fuerzas de ocupación israelíes cometieron contra nuestro pueblo en Gaza en entre los años 2008 al 2009. Durante ese lúgubre período en el que permanecimos en la oscuridad en medio del bombardeo continuo, la destrucción y el asesinato masivo de palestinos en Gaza, tuve una terrible sensación de estar aislada del resto del mundo. El trauma de ver tales niveles de brutalidad fue intenso. Nadie estaba seguro si vivirían por otro día o no.

    Uno de los momentos más memorables es que, cuando una noche, estaba sentada en la oscuridad, rodeada de mi madre y mis hermanos en una pequeña habitación de nuestra casa bajo una manta. No se escuchaba ninguna voz, solo latidos del corazón y respiraciones pesadas y temblorosas. Los latidos y la respiración se hicieron más fuertes después de cada nueva explosión que sentimos estrellándose alrededor, sacudiendo nuestra casa e iluminando el cielo. Entonces, de repente, la puerta de nuestra casa se abrió violentamente y alguien gritó: «¡Salgan de casa ahora!». Fue mi padre quien se apresuró a evacuar nuestra casa debido a una amenaza de bomba a un vecino. Recuerdo que mis hermanos y yo agarramos a mamá y comenzamos a correr afuera inconscientemente, descalzos. Durante tres días nos quedamos en una casa cercana, impotentes mientras estábamos sentados, esperando ser asesinados o heridos, o forzados a ver nuestra casa destruida.

    Este ataque despiadado e inhumano mató al menos a 1.417 hombres, mujeres y niños. Yo no estaba entre ellos, pero ¿y si hubiera estado? ¿Sería enterrado como uno de ellos en una tumba, sin nada más que una imagen borrosa en la pared y el recuerdo de otra adolescente asesinada demasiado joven? ¿Hubiera sido para el mundo solo un número, una persona muerta? Me rehusé a detenerme en ese pensamiento. Muchos de mis dibujos, como los que aparecen a continuación, se inspiraron en los recuerdos relacionados con este evento traumático cuyos recuerdos siempre flotaban cada vez que se repetía un ataque. Lo más importante es que recurrir al arte fue un medio necesario que me ayudó a preservar mi cordura y superar los traumáticos sucesos que experimenté a lo largo de mi vida en el sofocante bloqueo de la Franja de Gaza.

    Restos

    Unidad contra la Ocupación

    Miseria

    Optimista

    Conclusión

    Mientras vivían bajo condiciones de ghettoización, ocupación y asalto militar, una continuación de la dominación sionista de la tierra palestina que fue desposeída en 1948 para fundar el «Estado Judío», los artistas palestinos siguen siendo impulsados ​​a expresarse en pintura, fotografía, y otros medios visuales, con tener la lucha palestina por la liberación como el tema central de su obra de arte. El arte ha ofrecido a los palestinos una plataforma para comprometerse con la realidad políticamente compleja y expresar la voz reprimida del pueblo palestino en formas visuales que pueden comunicarse universalmente. También fue una forma de humanizar el sufrimiento de la gente que generalmente se deshumaniza en los medios convencionales y se reduce a una cobertura seca de las abstracciones que los presentan como números y estadísticas. Por lo tanto, arte palestino.

    Acerca del autor: Shahd Abusalama es una escritora, periodista y artista palestina, nacida y criada en el campo de refugiados de Jabalia, en el enclave costero del norte de la Franja de Gaza en Palestina. Tiene una Maestría en Medios y Medio Oriente de SOAS, Universidad de Londres. Shahd es autora del blog Palestine from My Eyes, que se reproduce en Electronic Intifada, y se publicó como una copia impresa en italiano en 2013.  Se le puede seguir en  @ShahdAbusalama.

    Fuente: Art in Palestine: A narrative and mobilisation tool and a necessary means of survival

    Copyleft: Toda reproducción de este artículo debe contar con el enlace al original inglés y a la traducción de Palestinalibre.org.

    Fuente: Shad Abusalama, Blog Palestine From My Eyes / Traducción: Palestinalibre.org

  • (LIBRO PARA DESCARGAR) Palabras del periodista Rodolfo Walsh sobre la Declaración de Balfour

    (LIBRO PARA DESCARGAR) Palabras del periodista Rodolfo Walsh sobre la Declaración de Balfour

    Compartimos palabras del periodista  Rodolfo Walsh, a 100 años de la Declaración de Balfour que sentó las bases para la ocupación Israelí:

    Acá puedes descargar el libro completo («La revolución PALESTINA» PDF)  donde se encuentra este histórico fragmento escrito por Rodolfo Walsh. Dar link acá: walsh