Categoría: Cultura

  • Convocatoria abierta: II Salón de Grabado «Palestina Libre»

    Convocatoria abierta: II Salón de Grabado «Palestina Libre»

    II SALÓN NACIONAL DE GRABADO  “PALESTINA LIBRE”

    La Embajada del Estado de Palestina convoca a su Segundo Salón de Grabado en Argentina “Palestina Libre”

     Cronograma general:

    03 de octubre de 2016 – Apertura de la convocatoria y recepción de obras

    23 de Marzo de 2017  –  Cierre de la recepción de obras

    1 de  Abril de 2017  –  Selección de obras – reunión del  jurado

    03 de Abril de 2017  –   Publicación en Facebook  y Página de la Embajada de todos los seleccionados, y de los 20 elegidos para la carpeta

    Mayo de 2017 –  Inauguración de la Muestra en el 69º aniversario, conmemoración de la Nakba, entrega de premios (medallas) y las carpetas.

    9 de Junio de 2017 –  Cierre de la Muestra, y comienzo de muestra itinerante de la misma, de la que oportunamente informaremos.

     

     

    BASES

    1-Podrán participar los artistas de nacionalidad argentina, cualquiera sea su lugar de residencia, y de otra nacionalidad, con residencia permanente en el país y documentación que así lo acredite.
    2- Podrán presentarse al Salón obras originales e inéditas,  que no hayan sido editadas ni numeradas, solo firmadas como prueba de artista (P/A) y que la matriz soporte una tirada de 25 ejemplares. La temática será referida exclusivamente a Palestina.

     

    3- Se admitirán como máximo dos obras por autor. El tamaño del papel será de 38 cm (alto) x 28 cm.(ancho) El artista podrá utilizar las tintas y matrices que estime conveniente para la estampación de los originales. Utilizando parte o la totalidad del tamaño del papel.

     

    1. Se aceptarán las distintas técnicas de grabado: en relieve (xilografía, linóleo, cinc, plomo, yeso, goma, P.V.C., acero, plástico, etc.) litografía (tradicional o realizada según las distintas variantes que suplantan la matriz de piedra por plancha de metal o de polímero) y calcografía (aguafuerte, aguatinta, mezzotinta, etc.). No se aceptarán monotipos, monocopias, fotocopias, ni obras digitales.
    2. Los trabajos deberán estar enmarcados, caso contrario no serán aceptados, los mismos deben tener pitones para colgar y el marco puede ser de madera o metálico, no hay un tamaño de marco, pero su medida no debe exceder de 50 cm de (alto) x 40 cm de (ancho).

    Detrás de la obra debe traer pegado un ejemplar del formulario que se adjunta con estas bases.

    6- Junto con la obra se adjuntará en un sobre la siguiente documentación: Otro ejemplar del Formulario adjunto y un Breve currículum artístico (que no supere media carilla A4).

    7- El jurado estará compuesto por 5 miembros en total y deberá emitir un laudo en un acta al final del acto. Sus integrantes serán: Por la Embajada del Estado de Palestina: Linda Dar Issa. Jurados invitados: Gladys Muñoz, Hilda Paz, Marcelo Aguilar y Luis Morado.

    8- Todos los trabajos seleccionados se expondrán en una de  las Salas de la Embajada del Estado de Palestina, sita en Riobamba 981 de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, los artistas cederán los derechos de la imagen a la Embajada del Estado de Palestina, para su publicación, o promoción de la muestra. Serán además elegidos del grupo de seleccionados veinte grabadores para participar de la edición de una carpeta. Los artistas serán notificados vía mail del resultado de la selección, además se publicara en Facebook y en la página de la Embajada.

    9- Los premios otorgados conllevan la edición de las obras premiadas en 25 ejemplares numerados de 1/25 a 25/25, y su entrega a la Embajada del Estado de Palestina.

    10- La Embajada del Estado de Palestina, se compromete a editar una carpeta con los 20 grabados seleccionados por el jurado. Los grabadores elegidos se responsabilizan de estampar, numerar y firmar los 25 ejemplares, la fecha límite de entrega de los mismos será el 5 de Mayo de 2017. Los 20 artistas seleccionados recibirán además de la carpeta completa con los 20 grabados seleccionados una medalla especial en reconocimiento de la Embajada del Estado de Palestina, y además las obras contenidas en la carpeta participarían de una exposición en Palestina.

    11- Los artistas harán llegar las obras de forma personal o por correo o flete a su cargo convenientemente embaladas a la Embajada del Estado de Palestina, Riobamba 981 CP 1116, Ciudad Autónoma de Buenos Aires a partir del 3 de Noviembre de 2016 hasta el 23 de Marzo de 2017  en el horario de 9 a 16hs.

    12- La Embajada del Estado de Palestina  velará por la buena conservación de los trabajos recibidos, pero no se responsabiliza por los daños causados durante el envío y devolución de las obras. Los gastos de envío y retorno correrán por cuenta del artista.

    13- Las obras no retiradas, ni reclamadas en el plazo de 2 meses luego del cierre de la muestra pasarán a formar parte de la colección de arte de la Embajada del Estado de Palestina. Así mismo aquellos que  deseen donar su obra, podrán hacerlo especificándolo en la boleta que va pegada detrás de la misma, escribiendo claramente las palabras: Es Donación.

    14- El hecho de participar en este salón implica que el artista acepta las bases y las normas complementarias que lo rijan y renuncia a cualquier tipo de reclamación.

    Más información: Tel: 4816-6651

    Mail: cultura.emb.palestina@gmail.com

    Página de la embajada: www.palestina.int.ar

    Facebook: Embajada del Estado de Palestina en la República Argentina

     

    Descargas bases y formularios:

    II SALÓN NACIONAL DE GRABADO – Bases

     

     

     

     

     

     

     

     

  • Difusión: 1er Encuentro de Poesía Árabe en Bs. As

    Difusión: 1er Encuentro de Poesía Árabe en Bs. As

    Buenos Aires prepara el 1er Gran Encuentro de Poesía Árabe, con recitación de poesías en árabe e inscripción gratuita a todos los que quieran participar, premios, diplomas y otras sorpresas

    El Club de la Cultura Árabe informa que está en proceso de realización el 1er Encuentro de Poesía Árabe que se llevará a cabo en Buenos Aires, lo novedoso de esta propuesta es que la recitación de las mismas será en dicho idioma, y está abierta la participación para todos los estudiantes de idioma árabe, como así también a profesores, amantes de la lengua y la cultura árabe que puedan recitar o leer poesías en su idioma original de distintos autores de la talla de Mahmoud Darwish, Tawfiq Ziad o Samih Al Qasem, entre otros. Para participar del mismo no es necesario ser un especialista en el idioma, ya que se han seleccionado poesías de muy baja complejidad para que los principiantes tengan también su lugar, como así también otras de mayor complejidad para que los más avanzados tengan su propio desafío. La propuesta también está abierta a inmigrantes árabes que deseen rendirle homenaje a su lengua madre quienes podrán inscribirse y recitar poesías como على هذه الأرض, نحن نحب الحياة, أناديكم y muchas más.

    En total son más de 15 poesías las que han sido seleccionadas, quien se inscriba deberá seleccionar de una a tres poesías que tendrá que practicar con su profesor, un tutor, con sus compañeros o solo a fin de leerla o recitarla el día sábado 15 de Octubre durante el Encuentro en la Embajada del Estado de Palestina, principal auspiciante del Evento.

    Esta propuesta tiene como principales objetivos:

    Rendir homenaje al gran poeta Mahmoud Darwish y al legado cultural que la poesía palestina ha dejado en el mundo árabe.

    Promover el intercambio cultural y amistoso entre los países de habla castellana y los países de habla árabe.

    Brindar un espacio de contención a alumnos, docentes y amantes del idioma árabe.

    Promover la enseñanza de la literatura árabe en los programas de estudio de dicho idioma.

    Fomentar la enseñanza de idioma árabe incentivando a quienes la estudian y la enseñan con una propuesta creativa y de calidad.

    Los participantes que se inscriban recibirán diplomas al mérito, además habrá obsequios y participarán de sorteos el día del Encuentro, los profesores tendrán un lugar de privilegio en el Encuentro pudiendo participar como “Tutores oficiales” que acompañarán a sus alumnos en la fase de preparación.

    El Director del Club de la Cultura Árabe, Agustín Dib, informa que habrá premios para todos los participantes ya que este Encuentro busca fomentar la participación, el esfuerzo y la dedicación, pero no la competencia entre compañeros, sino la cooperación entre los mismos a fin de hacer del Encuentro y la fase previa al mismo una bella experiencia para todos los participantes de este 1er Encuentro de Poesía Árabe “Homenaje a Mahmoud Darwish y la poesía palestina”

    La inscripción al Encuentro es gratuita, se hace vía mail a clubculturaarabe@gmail.com, pueden además ver toda la información correspondiente en el sitio oficial del Encuentro clubculturaarabe.com y seguir allí las novedades.

  • Resultados de la Convocatoria «Argentina le escribe a Palestina»

    Resultados de la Convocatoria «Argentina le escribe a Palestina»

    En Buenos Aires, a los 9 días del mes de agosto de 2016, se reúnen los jurados de la Primera Convocatoria de Poesía “Argentina le escribe a Palestina”, Sra. Graciela Aráoz , Sr. Horacio González  y Sr. Vicente Zito Lema, en la Sede de la Embajada del Estado de Palestina, y deciden que, de acuerdo a las bases de la Convocatoria, los premiados son (en orden alfabético):

    Fugaz, en la noche de Palestina. Abnur, Viviana

    Higos del exilio. Barroso, Daniel Oscar

    Voy a plantar un árbol. Calle, Leandro

    Palestina bajo fuego. Casas, José

    De los tenedores de la sombra fresca. Chmeluk, Claudio Pedro.

    Treinta y uno de julio dos mil seis. Cervine, Felipe Andrés

    Requiem por Rachel Corrie. Di Vita, Roberto

    Fotos de Qibya. Freire, Héctor José

    En el medio de Oriente. Hermiaga Aòn, Jorge Omar

    Hay una pared en Palestina que separa. Herrera Jurado, Bryam

    En una astilla de la hora caben los horrores del mundo. Impaglione, Gabriel

    El sueño del profeta. Ippolito, Paola

    Juan Gómez, corresponsal en Gaza. Kornberg, Julia

    Palestina. Rasguido, Daniel Alejandro

    Palestina. Vilchez, Luis

     

    Asimismo, deciden dar menciones a:

     

    Nakba. Agostino, Mirta Lidia

    Siete velas. Argañarás, Luis Eduardo

    Las ganas de vencer. Blanco, Juan Pablo

    Salam Aleikum Palestina. Cardenas, Moisés

    Inmigrante palestino. Chaktoura, Julia

    Palestina, rosa y espina. D´Alessandro, Raúl Oscar

    Mar Muerto. Ermili, Hugo

    Entre el mar y los olivos. Garrido, Mariano

    Juegan Josh y Marwan. Hopkins, Alfredo

    Palestina. Impaglione, Gabriel

    Una pregunta. Lafranchi, Emilio Jorge Andrés

    Palestina. Lerner, Ada Inés

    Patrias Rescatadas. Novick, Susana

    Viajero sin equipaje. Staiolo, Alicia

    Estado de la cuestión. Vecino, Miguel Ángel

     

    Fuera de concurso, en atención a sus valores humanísticos, se decide destacar al niño Brian Oreb, autor del poema:Te veo

     

  • Lectura de Gassan Kanafani a 44 años de su fallecimiento

    Lectura de Gassan Kanafani a 44 años de su fallecimiento

    La hoja de Ar-Ramlah

    Gassan Kanafani

     

    Nos colocaron en dos filas, a cada lado de la carretera que llevaba de Ar-Ramblah a Jerusalén. Nos obligaron a levantar los brazos, en forma de cruz, y cuando uno de los soldados judíos vio que mi madre me ponía delante de ella. Para protegerme con su sombra del sol de julio, me empujó violentamente hasta la mitad del camino polvoriento, haciéndome colocar las manos sobre la cabeza, y obligándome a mantener el equilibrio en una sola pierna.

    Yo tenía entonces nueve años. Cuatro horas antes había presenciado la invasión de Ar-Ramblah por los soldados judíos. En mi incómoda posición, desde el medio del camino, vi cómo los soldados buscaban las joyas de las mujeres, y se las arrancaban, a las jóvenes y a las viejas.

    Alunas mujeres soldados también hacían lo mismo, sólo que con mucho más entusiasmo.

    Mi madre no paraba de mirarme, y lloraba silenciosamente. Tuve unas ganas tremendas de decirle que me encontraba bien, y que el sol no me molestaba tanto como ella imaginaba.

    Yo era lo único que le quedaba a mi madre; mi padre había muerto un año antes del comienzo de los ataques, y mi hermano había sido capturado cuando los judíos entraron en Ar-Ramlah.

    EL sol comenzaba a hacer flaquear a los viejos y a algunas mujeres. Aquí y allí se elevaron protestas desesperadas. Yo continuaba haciendo equilibrio en un solo pie, y ya empezaba a reconocer algunas caras que siempre me encontraba por las estrechas calles de Ar-Ramlah. Al mismo tiempo, sentí una cosa extraña cuando ví a una soldado judía riéndose y tirando de la barba del tío Abu Utman.

    No es que fuese precisamente mi tío, pero le llamábamos tío por aprecio y por respeto. Era barbero, y hacía de modesto médico en Ar-Ramlah. Desde que lo conocimos, aprendimos a quererlo.

    Estaba allí, de pie, abrazando a su hija menor, Fátima, pequeña y morena, que fijaba sus grandes ojos negros en los soldados judíos que se acercaban.

    Una soldado morena preguntó:

    -¿Es su hija?

    Abu Utman movió la cabeza afirmativamente, en sus ojos inquietos había un extraño presentimiento. La soldado simplemente agarró su arma y le apuntó a la cabeza a Fátima, la pequeña de ojos siempre asustados. En aquél momento pasó delante de mí un soldado, al que la situación le llamó la atención. Se paró delante de mí, y así me impidió ver lo que pasó. Lo que sí oí fue el estampido de tres tiros. A continuación vi la cara de Abu Utman, transfigurada, horrorizada por la desgracia.

    Miré a Fátima, cuya cabeza prendía hacia adelante, mientras un reguero de sangre escurría por su pelo, hasta caer al suelo, tórrido y polvoriento.

    Un instante después, Abu Utman pasó rozándome, llevando en brazos el cadáver de Fátima, la pequeña morena, cuyos ojos asustados ya no tenían vida.

    Abu Utman estaba rígido, mirando al infinito en un terrible silencio. Cuando pasó a mi lado, no me miró. Seguí con la vista sus pasos hasta la esquina, observando su espalda curvada. Me volví para mirar a su mujer, que lloraba sentada en el suelo, con la cabeza entre las manos, lanzando gemidos.

    Un soldado judío llegó hasta ella y le ordenó que se levantara. La vieja ni le hizo caso, estaba desesperada.

    Esta vez pude ver claramente lo que pasó. Vi con mis propios ojos como el soldado le dio una patada, y a ella caer para atrás, con la cara ensangrentada. Vi después, claramente, como el soldado apoyaba el fusil en el pecho de ella y disparaba un solo tiro.

    Enseguida el soldado vino hacia mí, para mandarme levantar el pie que, sin querer, yo había apoyado en el suelo.

    Lo hice rápidamente, y recibí dos cachetadas. Después, el soldado se limpió las manos, que estaban sucias de sangre, en mi camisa. Sentí un cansancio invencible, y miré nuevamente a mi madre que, con los brazos en cruz, lloraba sin hacer ruido.

    Las piernas me flaqueaban, y tuve miedo de que no me sostuviesen. Deseaba locamente correr hacia mi madre y decirle que las cachetadas no me habían hecho mucho daño, que estaba bien, que no llorase.

    Los pasos de Abu Utman interrumpieron mis pensamientos. Volvía a su sitio, después de haber enterrado a Fátima. Me acordé de repente de que también habían matado a su mujer, y que ahora él iba a saberlo.

    Se paró antes de llegar. Me daba miedo. Podía ver sus hombros cargados, el sudor corriendo por la espalda, pero me estaba imaginando su cara: inmóvil, silenciosa, cubierta de sudor.

    Abu Utman se agachó para recoger el cuerpo de su mujer a la que durante tanto tiempo yo había visto sentada en la puerta de la barbería, esperando a que terminase de comer, para volver con los platos a casa.

    No tardó en pasar junto a mí, por tercera vez. Estaba sin aliento, y el sudor se pegaba a su cara cansada.

    Las personas habían dejado de llorar. Sobre los viejos y las mujeres se abatió un silencio dolorido.

    Era como si los pensamientos de Abu Utman royesen a todos. Los recuerdos entrañables, las pequeñas historias que Abu Utman contaba a todos los hombres de Ar Ramblah, entre sus manos en la barbería. Todo ello constituía un mundo particular para las personas del lugar. Los recuerdos parecían meterse insistentemente en los huesos de todos.

    Abu Utman siempre había sido un hombre amable y pacífico, confiado de sí mismo y de todos los demás. Empezó su vida desde cero, cuando la revolución del Monte de Fuego lo arrastró a Ar Ramblah. Lo había perdido todo, y comenzó de nuevo, como los retoños que crecían en la tierra buena de Ar Ramblah. Se ganó el cariño y el aprecio de todos. Cuando comenzó la última guerra en Palestina, lo vendió todo y compró armas, que repartió entre sus parientes, a fin de que cumpliesen con su deber en la batalla.

    La barbería se transformó en polvorín, y nunca pidió nada por este sacrificio. Todo lo que quería era ser enterrado en el bonito cementerio, lleno de grandes árboles, de Ar Ramblah.

    Eran estos recuerdos los que mantenían a todo el mundo en silencio, personas que empapadas de sudor, sufrían con el peso de estos pensamientos.

    Miré otra vez a mi madre, que se mantenía en pie, con los brazos en alto, firme, como si no llevase ya tanto tiempo así.

    Busqué a Abu Utman. Lo vi de lejos, hablando con un soldado judío, gesticulando y señalando su barbería. No tardó en ir hacia ella, y volvió con una sábana blanca, con la que cubrió el cadáver de su mujer, y caminó después hacia el cementerio.

    Más tarde lo vi volver, andando pesadamente, con los brazos caídos, los hombros más cargados que nunca. Parecía mucho más viejo, cubierto de tierra y sudor, rengueando. En su chaleco el sudor se mezclaba con sangre.

    Me miró como si me viese por primera vez, me miró largamente, intentando recuperar el aliento. En su mirada había muchas cosas que yo no podía entender, pero que sentía claramente. Poco a poco volvió a andar despacio, sofocado, trató de dar algunos pasos más, me miró y por fin levantó los brazos como los demás.

    No nos fue dado el derecho de enterrar a Abu Utman como él deseaba, pues, cuando le llamaron para confesar lo que sabía y lo que no, oímos una terrible explosión que destruyó la casa, e hizo que el cuerpo de Abu Utman se perdiese en las ruinas.

    A mi madre le contaron, mientras nos llevaban a través de las montañas hacia Jordania, que cuando Abu Utman fue a la barbería, antes de enterrar a su mujer, no trajo solamente la sábana blanca.

  • Comienza el Festival Palestino de Literatura

    Comienza el Festival Palestino de Literatura

    Del 21 al 26 de mayo estamos celebrando el Festival ‪‎Palestino‬ de Literatura (PalFest) a lo largo de la Palestina‬ histórica con la participación de destacadas figuras del mundo de la literatura como JM Coetzee, Colum McCann, Laila Lalami, Saidiya Hartman, Remi Kanazi y Barry Lopez que se presentan de forma gratuita en eventos en Ramallah, Jerusalem, Haifa y Nablus.

    En su novena edición anual, el PalFest busca romper el cerco cultural impuesto por la ocupación israelí. Dadas las restricciones de movimiento impuestas a los palestinos el festival viaja para encontrarse con sus audiencias.

    Algunos de los participantes de la edición de este año:

    Ali Abu Ajamieh, Mahmoud Abu Areesheh, Amina Abu Safat, Asmaa Azaizeh, Ahmed Azem, Jehan Bseiso, JM Coetzee, Ben Ehrenreich, Inua Ellams, Mohamed Elshahed, Nathalie Handal, Saidiya Hartman, Amer Hlehel, Anjali Joseph, Remi Kanazi, Majd Kayyal, Muqata’a & Haykal & Julmud, Yasser Khanjar, Tarek Khateeb, Laila Lalami, Rickey Laurentiis, Barry Lopez, Ghiath Al Madhoun, Ahmed Masoud, Colum McCann, Ali Muassi, Ben Moser, Hisham Nafaa, Mostafa Qossoqsi, Jack Shenker, Bhakti Shringarpure, Ahdaf Soueif, Basima Takrori, Hzar Yousef & Haifa Zangana.

  • Estreno de «Palestinos go home»

    Estreno de «Palestinos go home»

     

    image007

    PALESTINOS GO HOME
    Una película de Silvia Maturana y Pablo Navarro Espejo

    Estreno comercial 12 de mayo. 

     

    SINOPSIS: Maia Gattás Vargas es una joven argentina que descubre que su abuela paterna es palestina. Comienza entonces una búsqueda de una parte de sus raíces. Se dirige a la Embajada Palestina en Buenos Aires. Allí conoce a Tilda Rabi, presidenta de la Federación de Entidades Argentino-Palestinas. A partir de ese encuentro, Maia comienza a reconstruir una parte de su identidad, a reconocer las voces de la diáspora, del exilio forzado y el deseo de retornar a su tierra sin condicionamientos. Juntas emprenden un viaje a Chile, donde se encuentra la mayor comunidad de palestinos en América Latina. Maia va construyendo su identidad palestina al mismo tiempo que completa un cuadro en el transcurso del documental. Finalmente, Tilda devela el título de la película.

     

    Trailer

     

    FICHA TÉCNICA

    Título original: Palestinos Go Home
    Dirección: Silvia Maturana y Pablo Navarro Espejo
    Producción General: Adoquín Video Digital.
    Producción en Chile: Raúl Martínez Rojas.
    Guión: Silvia Maturana y Pablo Navarro Espejo.
    Cámara: Omar Neri, Mónica Simoncini.
    Cámaras 2 y 3: Silvia Maturana, Maia Gattás Vargas y Pablo Navarro.
    Fotografía: Omar Neri.
    Montaje: Silvia Maturana, Pablo Navarro Espejo y Omar Neri.
    Edición: Omar Neri.
    Intérpretes principales: Tilda Rabi y Maia Gattás Vargas.
    Sonido en Chile: Osvaldo Andrés Bustos Adami.
    Sonido en Argentina: Lucho Corti.
    Músicos: Mariem Labidi (voz), Gastón Rodríguez (guitarra), Juan Pablo Togneri (contrabajo) y Alejandro Pollifroni (percusiones).
    Post producción de sonido: Lucho Corti.
    Colorista: Patricia Batlle.
    Editado en Espacio Abasto.
    Documental / Argentina, Chile y Uruguay / 95 min. / 2016.